Прежде чем ответить на этот вопрос, позвольте мне сначала познакомить вас с принципом работы машинного перевода: аудиосъёмка → распознавание речи → семантическое понимание → машинный перевод → синтез речи.
Переводчик более точно улавливает звук
В процессе перевода переводчик имеет определенные преимущества как в аппаратных, так и в программных алгоритмах.
Точное улавливание звука из окружающей среды — половина успеха перевода. Путешествуя за границей, мы часто используем инструменты для перевода в шумной обстановке. В этот момент начинается проверка способности инструмента для перевода улавливать звук.
В процессе аудиосъёмки качество звука, считываемого приложением для перевода, зависит от качества звука, считываемого мобильным телефоном. В силу своих настроек мобильный телефон должен подавлять звук, считываемый в дальнем поле, и усиливать звук, считываемый в ближнем поле, что полностью противоречит предположению о том, что переводчик должен точно распознавать звук на расстоянии в шумной обстановке. Следовательно, в среде с относительно высоким уровнем шума приложение для перевода не может распознавать звук на расстоянии, поэтому сложно гарантировать точность конечного результата перевода.
SPARKYCHAT, в свою очередь, как профессиональное устройство для перевода, уделяет особое внимание улучшению качества звука. Он использует интеллектуальный микрофон с шумоподавлением, который обеспечивает более чувствительное и чистое звучание, чем мобильный телефон. Даже в условиях, например, в офисе продаж с громкой маркетинговой музыкой, SPARKYCHAT точно улавливает звук, что делает общение на разных языках комфортным.
Более естественное взаимодействие
Думаю, большинство людей сталкиваются с подобной ситуацией во время поездок за границу или командировок: они не говорят на языке чужой страны и спешат на поезд, но не могут найти дорогу. Когда они собираются сесть в поезд, они боятся сесть не на тот поезд. В спешке они открывают приложение-переводчик, но не успевают нажать кнопку записи, что приводит к ошибкам перевода. Смущение, тревога, неуверенность – все эти эмоции смешиваются.
Преимущество переводчика заключается в том, что им можно пользоваться в любое время и в любом месте. Если вы используете мобильный телефон, вам нужно выполнить пять-шесть шагов, чтобы открыть функцию перевода, и вам не нужно беспокоиться о том, не вызовет ли это других проблем в программном обеспечении. В настоящее время появление специализированного переводчика, голосового переводчика SPARKYCHAT, может значительно улучшить пользовательский опыт.
Кроме того, сценарии перевода требуют хорошего контакта. Когда вы подносите телефон ко рту собеседника, он, очевидно, будет чувствовать себя некомфортно, поскольку это нарушает безопасную дистанцию между людьми. Однако благодаря превосходной способности голосового переводчика SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR вам не нужно подносить телефон ко рту собеседника, и взаимодействие становится более естественным.
Поддержка офлайн-перевода
При отсутствии сети SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR имеет функцию автономного перевода, но приложение для перевода слишком зависимо от сети, и эффект автономного перевода не очень хороший.
Без подключения к сети большинство приложений для перевода практически бесполезны. Приложение Google Translate поддерживает функцию офлайн-перевода, но его точность неидеальна по сравнению с результатами онлайн-перевода. Более того, офлайн-переводчик Google поддерживает только текстовый перевод и OCR-перевод, но не поддерживает офлайн-голосовой перевод, поэтому общаться с людьми напрямую голосом невозможно. Доступны более 10 языков офлайн-перевода, включая польский, турецкий, арабский и другие.
Таким образом, даже в местах со слабым сигналом, например, в метро и самолетах, или когда вы не пользуетесь Интернетом, поскольку считаете, что международный трафик дорогой, вы можете легко общаться с иностранцами с помощью ГОЛОСОВОГО ПЕРЕВОДЧИКА SPARKYCHAT, и Интернет больше не будет проблемой для путешествий.
Более точный перевод
Поскольку машинный переводчик намного лучше, чем приложение для перевода с точки зрения распознавания голоса, машинный переводчик может точнее определить содержание речи говорящего, поэтому качество перевода более гарантировано.
SPARKYCHAT VOICE TRANSLATOR использует четыре основных системы перевода: Google, Microsoft, iFlytek и Baidu, и размещает серверы в 14 городах по всему миру, включая Лондон, Москву и Токио, чтобы гарантировать скорость, стабильность и точность передачи перевода.
Компания SPARKYCHAT специализируется на оборудовании для перевода на базе искусственного интеллекта с 2018 года. В число её продуктов входят переводчики, сканирующие ручки, наушники для перевода, кольца для голосового ввода и мыши с искусственным интеллектом. Мы гарантируем качество и доступную цену, а также предлагаем гибкие индивидуальные услуги, помогая большему числу малых и микропартнёров совместно осваивать этот рынок.
Время публикации: 06 июня 2024 г.